Ik ben benieuwd
Gepubliceerd op 9-9-2007 22:28:00 - ICT tips
Ik las net het bericht van André over een vertaalmachine. Ik ben benieuwd.
Van het Nederlands naar het Engels:
- "I read exactly it reported of André concerning a vertaalmachine. I have been aroused curiosity."
En dan weer terug:
- "Ik las precies het van André betreffende een vertaalmachine rapporteerde. Ik ben gewekte nieuwsgierigheid geweest."
Kijk dat is toch wel weer humor...
Geef een reactie op dit bericht
Ik ben gestopt met dit weblog. Reageren is niet meer mogelijk...